Confession at 3.33


I confess to you, I of an unusual nature,
And all the kingdoms I offer to you- plain.

Lying tongues- orators and benefactors
The first one is of giants of song as of hay,
Through games of ancient history they peck on the intestines
Filled with the substance of nasty virtue,
With fruitful mouths they drink the wines.

Serpents hiss with human tongues…
The orator is amidst the ball and casts off damnations… with love.

Fools

Washerwomen wash the shores for incessant feasts,
For the water trough of the early morning peacock.

Beasts
Tigers roar- damned by the fables-
To washerwomen, for labours sake, and the dishes plentiful
Fools drink the honorable regal wines.

Casanovas, drunks, erotomen and everybody’s merry Big Brother
Exposed…
To a fallen mankind
Far less then geniuses
Who lead the fools
With fornication, cunningness and booze
To hidden thoughts.

Traitors
Scared dogs.
Skilled at stuffing bones.

(I raise my right hand and swear on the darkness of
Legitimacy
With an unburdened mind and a truth in my heart
Within the light dewy with the ability of
Mankind
Your knife cut through all the conditions of disorder.
It’s entirely safe in my hands.)

With a frozen smile,
I walk through the fall
Of a zillion kingdoms.
Flags are waving and ships are sailing underneath the sky
Of a broken magnificence.
After years of absence
Colored in oddity,
I stay…
To guard them while drowning in tears

Of my Arabian wrath.

 

Translated into English: Gordana Marjanović

Advertisements

Illusion


Illusion

 

Illusion, you whore that collect your rags, paid by

The first ray of the Sun !

A couple of moments before the day breaks,

You’ll see dogs darker than the dark,

You’ll notice shadows radiating with gloom

And me,

Surrounded by a procession of ladies

Veiled,

And from their sweet mouths

Words then will flow,

Just like the fresh buds of the

Last hideout of yours.

 

 

Translated into English by

Vladimir D. Janković