The morning-numbing days


After tumbling, you feel on the rail
as the sun goes down on you,
tainted and with laundry over the pirate’s eye
they think you’re a cat,
a suicidal swirl
they don’t even take a minute for breakfast
for relapse of one’s presence
nevertheless, everything is day.
I remember tall arches on houses lost,
I recall fire off the flower of the night,
I remind frosts of the beginning of fall –
bringing echo that was filled with dim.
The tempter, to thee I call,
yet not with surpassing echo
crowned in afterglow
at my family kitchen table.
Wake up before eternity!
Wake up in the shade that enshrouds!
Wake up the bitter memory ere the tea
for sculptured homeless sleep
and the child’s dream,
with carvings gone by.
Copyright © 2019 by Leila Samarrai
Editor: Obinna Eruchie
www.allpoetry.com/Obinnex

The Theatre of the Dead – A Letter from Contemporary Poet to the Dead Fellow in Craft


Contemporary Poet:
(Life’s Pleas and Questions)

To start conversing beneath the soil,
watching death through a kaleidoscope,
the way it was lifted by the movie directors
and transplanted onto a movie screen.
In the opacity of the grave, there is water,
and gifts from the deceased one’s kinfolk
there is a lid which each of the departed –
once their eyes get used to the darkness,
that is – knows how to open.

Such suicidal maudlinism
from a vainglorious extraordinarium,
contemplating life and scribing
butterfingered sentences
Could it be said that you have managed retain
your catchpenny vanity even here and now?

I was inhumed with a hoard of quills and ink
Hence a misdirected bullet
I cannot bear to bid adieu sans the drama,
brought glad tidings to the world.
Extolling the sperm of Schiller and Whitman

O mine mister man O’Neil!
You grazing on the Irish pastures;
your entire life you wanted to be a simple shepherd,
and detach yourself from the homeland
that made you dedicate a stylized,
though dull prose dealing with wandering, wanderers, garbage collectors on an odyssey, Odysseys on the garbage heap of the world, you whose mother wanted you to be a priest!

You celebrated nicotine addicts
thinking I don’t belong among you
you who had your landed estates,
printing presses and titles,
oh how outraged you are by my novel
which would, had it ever been written,
outshine all of those burning thoughts
brought to you by a gust of wind,
which you fruitlessly call inspiration.

A seemingly impenetrable wall.
to the very end of the Earth and back.
the Earth is the Earth.
it belongs to the Living more than it belongs to the Dead.
their voices freed of the dark tone of cymbals
caused by the loamy walls

Reverberations lag behind the initial stroke,
rippling through the stagnant air
in the vast cave of the famous dead’s burning thoughts.
hordes of extras are shouting from the darkness;
murmurs, muttering, coughing and disapprovals
are heard, mixing with hysterical laughter
coming from the Department of Music&Theatre.

Startup the lights, antagonists!
let there be Music!
the Dance of Death commenced to the sound
of a cacophonous piano
brilliantly commingling variations to Salieri.
as the tempo accelerated unwaveringly,
Mozart kept flooring the piano pedals
as if they belonged on a priceless car.
his diminutive skull and compact hands
alternately rising and falling,
he guzzled from an empty bottle,
cackling, basking in the luminescence
of lanterns supplied by the archangels,
spilling over the entire gambling hall.

Clapping their metacarpals and phalanges
this crepitation lent rhythm to the eerie waltz,
fellow artists, write!
compose an ode, dancing to the rhythm with such skill!
get your bones clapping and your pens scraping,
smear the ink across your cranial bones!
here we are, performing for you the Dance of Death –
perform for us the story of a life!
bring out your musty quills,
ladies and gentlemen and with those marvellous
brains of yours – laden with letters, quills, brushes and paints
as they all undoubtedly are – highlight the wax figures’ tragedies.
grant them minuscule lampion houses to cram their meek lives into, dress them in patchwork quilts or golden harem pants;
make them heroes or cowards, thieves, traitors,
moralists and/or decent folk.

The Death’s Replica:

Let your quills glide as we,
borne by this eerie waltz, glide and lend rhythm.
we entertain you, resembling those models who,
weary of posing,
start pitching apples at each other
in order to keep their spirits awake;
and thus, seduced by the lyres
and the naked bodies wrapped in rugs
covered in Persian patterns,
those beauties maintain their perfect
comeliness devoid of boredom!

Hark the two ribalds!
‘Tis no dance, – ’tis no art, but a mass that accompanies our toils.

While resting from my presence…


image: Dreamlike Photo Manipulations by Mikko Raima

I AM
An existence
A germ of eternity

A peasant spouse, the God of Death,
With bulging eyes and mouths-a-shiver,
And then the story goes;

Befitting my dark being’s tastes,
In spite of insanity and oblivion –
With in tune, swings of the pen within the place.

My soul’s tale is clear.
I dissolved it.
A trap of hallucinations, thus I whispered,

(daring not to
listen any further.)
When I think towards a time when I was NOT
Without knowing how, or when, or from where
I stepped in deep darkness…

Wickedness with a wink,

but a concept of rhythm and tempo
Wherein the uttered swung enchanted,
Rooted in the intuition of this spirit of darkness

Or whatever was sent to get me
I melt.
An unfinished temple

With the presence of the spirits there for eons,
The true polyglots, storms of words,
Yet calming, mildly warning,

A vast gathering around me, out of nowhere
An unseen ghostly hand recording what is happening
And out of nowhere and unbeknownst to me

That self-exile, quite disgusting mystery
My malice is going for theatrics.
For I AM, for I am NOT,

I am exactly the same, the cross built,
A shrine in the castle,
(Of the entire
human experience…)

Sick of scribbles – nothing
Sick of wisdom – nothing
Too alive to die

Entangled with the ray of death
And stepped away suddenly,
Neither dead nor living to live,

Everything lasts in shades long buried.
A wild eternity dismembered
By monstrous hands of the gods moan.

I reached the edge of the gradient,
Entangled with the ray of death and
Stepped away suddenly.

And finally, at once,
Until I’ve taken a
Bite of my mental wellbeing…

I shut my eyes…
To fill with fear
To inhale the scent

While resting from my presence.

POEMS FROM MY TRAVELS, EGYPT


image:

ankh symbol Painting by Liana Horbaniuc

1

I, who travel the world ruled by a bestial frenzy,

I am the pain of the sufferer and the distorted folly,

I left those who did not follow me.

According to the desire of my heart,

I traveled to the lands of the horizon, to step on my throne,

To calm down my stormy mind where the

Deluge dwells since the dawn of time,

Irritated by an ancient wrath

Turned into candescence as the centuries went by.

 

And I saw the top of the wondrous horn

It stands out as a bestly tooth from the barren gums

Whether it’s a crypt or a golden chest

Buried in sand

Breathing.

In the harsh desolation of the desert

A dead woman’s silent garden

Like an oasis.

 

A sweet, intoxicating voice asks from the grave:

”Where art thou go?”

Is that a spirit, or a jackal

Sneaking around my throne made of copper

Wishing to depose me and

Take my crown away?

You’re standing, Traveler, among the spirits –

The killer of the descendants of my kind,

Pharaoh Ai, counselor of the emperors,

Stands among the powerful ones he slaughtered

 

They murdered my children!

Ai, the slaughterer shall stand among the spirits

His smell is Pazuzu, the smell of Horus’ eye belong to my flesh.

 

2

”I do not ask for such a dwelling,

Or any other at all…

Blinded, I’m walking the world

To rise like a morning beast-star

And count all my foes

My eyes are open, my ears open too

I travel the horizons of the Sun, travel the horizons of the Dark.

 

I bridled my weapons

Ropes are tied, ships summoned

I have conquered, I’ve passed by – was that all it was?

I went to a dream of things that once’d been

Glory, the miracle of Gods, miracle, and a coffin

That’s the dignity that belongs to the powerful ones

And the desperate ones as well

Who will win this race?

 

I walk the world to command

Jackals, pass the throne to those who come in peace

And praise them, you, jackals;

The throne you should give, not your knives

Throne, so I can rule the spirits

With a forged scepter in my hand

Scepter made of an unknown element

To revive this heart in my dead body.

 

Then you sit on that firm throne,

On the throne of scholars,

In a lone tower that needs to be redone

I bow down to your deadly efforts

You brought light into my eternal night

And now listen to me well,

Because you won’t hear from me anymore:

 

e72f27a8da5facba36331ed99258b8e7

3

I, Ankhesenamun, an ancient statue

Mother of the dead-born children

Whom I sprayed with the sacred milk

Brewed in the breast of mother Isis.

Distorted by blows and insults,

distorted by time itself,

I’m leaving a mark on the ground,

Marking the arrival of the beast.

And the mark says:

Yes, the ropes are tied, the ships summoned

For the One who passed by the graves – was that all it was?

For the One who walked hand-in-hand with the dead and the spirits.

To the things that once had been

She voiced a wise word

About the One that was a loyal mummy in the dead hour,

A chaperone of the unfortunate King’s daughter.

 

They killed her children!

Bearing a white crown, in a royal dress, with two sagging,

Barren teats

In the house of Anubis

Your books will burn

Around the altar, the salted Sun pillars

And you will cry your witless eyes out

With an aristocratic humaneness

Coupled with vulgar curses

Fruitless are all hopes, and fruitless are woes

To be told in the cold heat of misery.

They’re keen to lament, but they don’t,

Sadly smiling before the emptiness.

Oh, crowned thou art, Ankhe, together with

The buried Gods in pain and fatigue.

You, worshiped by the temples with snake litters

In their foundations, and – behold! – vipers are

Waiting in the line.

 

4

Traveler,

May these sailors take you to the horizon

May they round your path off

My mouth is open to you, my nose is open to you

My ears are open to you, my voice reeds too…

 

Red as the red crown of Horus

(one can hear a whimper-like laughter)

 

Traveler,

Collect my bones when leaving

Clear this dust from my limbs

And from the furrows of a long thinking and dried tears

Which left a sterile track behind

Remove these bandages from my body and give me your hand

A grave is open for you too

 

But if you won’t, may your boats sail in a hurry

So my name can endure

So my tomb may endure

And that’s my temple, my temple too,

Forever

 

And before you go,

Here’s my gift to you:

A green feather of a crocodile God, with caring eyes,

With passing time,

The One that rules the river, Nile,

With his powerful face,

Yes, that’s the one that rules,

The master of the night,

And he says:

Every day is shining for those who yearn for the horizon

The upper door of the Heavens wait for them

A place in Heavens is ready for them

Under the blind eye of Horus.

And as for me…

For a millennium and a half, I haven’t talked to anyone

Like I talk to you!

 

 

 

DRIPPING WINDMILLS (Serbian Original Included)


DRIPPING WINDMILLS (Serbian Original Included)

“For tomorrow you will live forever”

*

Snatch your mind from the clutches of the wolves
That have been observing and watching you
And fasten it with quiet dignity
Snatch it with a torrent of your body
Then wipe the sweat off your brow
While the beasts lure away
And may it be your last address
Your last stronghold before the voices of the buffoons
That boom at first
To make a pharynx out of your ears
So they could vomit cosily and instinctively
All over you
While glorifying the spiteful noise of theirs
And bursting with exultation
Herds of pigs look forward to your fall
But you just mute the miserable noise
Of their shameful fermentation
With no laughter appease those who’d like to
Sit on your head
Who would snarl then
Shamelessly accepting
The last cadaver out of the darkness
May the redness of a total autumn flood you
Of an autumn tearful and adored
Confronted in the dusk with the secrets of shadows
And then all will pass
Just take a little breath of fresh air
And rip out their Secret with your ears.
Let them scream
Helpless and empty
Finally.
And while they’re grabbing you
You break loose with your teeth
With your nails
And you foam and keep on pushing them
With your elbows
With all this stuff
Past and future
For the sake of your time that is arriving
And overcoming them
Your deed will extol you
Like a spark of kindling wood
Which haunts the serpents tails
When driest is your mouth
And thirst torments you
And you’re starving

maxresdefault (1)
It’s them
Them who
Brooding over your head
Await the last wind that will
Bring the cry out of your throat
And they’ll feast then
Peacefully and self-admiringly
Over your carrion
Don’t you let them do that.
Instead, quarter their bull heads
Make them fly away
Let them merge with that
Treasonous air
Oh, did they sway you once
Upon a time
While you languished in hopelessness
While heart of yours was starless
Then, when you suffered
Assigning them your word
At their mouths, you looked
And you shrieked and teetered
Consumed by hangover
And they ploughed your throat while
Their unskilled hands chanted hollowly
Writing lyrics with your own blood
Never let them do that again
You just silence that greedy mob of pigs
Which calls itself a pack
Mountain wolves they call themselves
And for your glory of tomorrow
After all the hushed-up vileness
The One that never dies will take care of
The One that resides in your deed
Like a chaste bride
For tomorrow you will live forever
And a fog will devour the bulls
The burden of time will blow to smithereens
All those thieves anchors and gory pits
Those growing arms that are grabbing your sleeve
And pulling you
Browsing the back on which youre laying
Coiled and voiceless
Time will doom them
With your new verses
It will write on the crown of their heads
And point a finger right in their eye
Because they should have never
Attacked a dragon
Those shameless plucked eagles
And the living fire of your proud spirit
Will swallow them with all their
Confidence
While you climb in the solitude of prayer
Reaching the uttermost cognition
God, Himself will save you from the evildoers
Ill-fated hearts
Don’t you shed a single tear
Don’t let a sound escape from your lips
Rejoice because you’re a poet
And Gods inspired you for eternity
You will live when there’s no more roars
And in the darkest night, you will live
And you will breathe peacefully
And you will love.

***

SERBIAN:

Otrgni svoj um iz kandži vukova
što te snatre i motre
I zakuj ga tišinom dostojanstva
Otrgni ga bujicom tela
Potom obriši znoj sa čela
dok se zveri ne odmame
I neka to bude tvoje poslednje obraćanje
I uporište pred lakrdijaškim glasovima što počinju
Najpre huktajući
da ti od ušiju prave ždrelo
Za njihovo prijazno nagonsko povraćanje
Po tebi
Dok veličaju svoju gadnu buku
i kipte od slavlja
Raduju se krda svinja tvome padu
Al’ utišaj tu žalosnu buku
stidnoga im vrenja
Smiri bez smeha pomahnitale koji bi
Na glavu da ti sednu
I na njoj da reže dok zadnji leš tmina primaju bez stida
Nek te oblije crvenilo potpune jeseni koja beše ti plačna i obožavana
U sumrak pred tajnama seni
Dok to ne prođe
Samo malo udahni vazduha svežeg
I ušima iščupaj Tajnu njihovu.
Neka zavrište nemoćni i prazni
Konačno.
I dok te ščepaju
Otrgni se zubima noktima
Zapeni, guraj ih
Laktovima svim stvarima
pređašnjim i budućim
Za tvoje vreme koje nadolazi
i nadilazi ih
Tvoje će delo da te veliča
kao kap netom zapaljene luči
što prži repove zmija
Kad su ti usta najsuvlja
I žeđ te mori i od gladi
skapava duša tvoja
To oni
To oni zamišljeni nad tvojom glavom
Iščekuju poslednji vetar kojim će ti probiti krik iz grla
I večeraće spokojni i sobom zadivljeni
Nad tvojom lešinom
Ne daj im da to učine

Raščereči im bikovske glave
neka polete
I neka se stope zajedno
sa izdajničkim vazduhom
Jednom te pokolebaše
dok bejaše ti bez nade
I bez zvezda u srcu
dok si samo patio izgovaravši im reč
Usta si im gledao dok si vrištao i srljao u mamurluku
I riljali su ti po grlu dok su pojali svoje nevešte ruke
Krvlju tvojom
Nek ne čine to opet
Utišaj tu gramzivu rulju svinja
Koja sebe čoporom naziva
I planinskim vucima
A za tvoju sutrašnju slavu nakon prećutkivanja svih podlosti
Brinuće onaj koji nikad ne umire
I u tvome delu sedi
kao čedna nevesta
Ti zauvek sutra živ ćeš biti
Poješće magla bikove
Razneće breme vremena
Ta lopovska sidra i krvave jame
Te rastuće ruke koje ti ščepaju rukav i vuku te
Koje ti brste leđa na kojima ležiš
u muku savijen

Vreme će im sudbinu ukleti
tvojim stihovima novim
Zapisaće im na temenu
Uperiće im prst pravo u oko
Da nisu smeli na zmaja nasrtati
Te orlušine bez stida
i tako pouzdane
Spaliće ih vatra živa
tvog gordoga duha
U samoći molitve dok se uspinješ
ka svome saznanju
Sam bog će te spasti od zlotvora tuđih hudih srca
Ni kap suze ne ispusti da potekne
Ni glasa ne ispusti
Raduj se jer si pesnik
I od bogova nadahnut stvor za večna vremena
Živećeš i kad ne bude bilo urlika
I kad noć bude najmračnija
Živećeš
I disaćeš spokojno i volećeš

DRIPPING WINDMILLS (Serbian Original Included)


“For tomorrow you will live forever”

*

Snatch your mind from the clutches of the wolves
That have been observing and watching you
And fasten it with quiet dignity
Snatch it with a torrent of your body
Then wipe the sweat off your brow
While the beasts lure away
And may it be your last address
Your last stronghold before the voices of the buffoons
That boom at first
To make a pharynx out of your ears
So they could vomit cozily and instinctively
All over you
While glorifying the spiteful noise of theirs
And bursting with exultation
Herds of pigs look forward to your fall
But you just mute the miserable noise
Of their shameful fermentation
With no laughter appease those who’d like to
Sit on your head
Who would snarl then
Shamelessly accepting
The last cadaver out of the darkness
May the redness of a total autumn flood you
Of an autumn tearful and adored
Confronted in the dusk with the secrets of shadows
And then all will pass
Just take a little breath of fresh air
And rip out their Secret with your ears.
Let them scream
Helpless and empty
Finally.
And while they’re grabbing you
You break loose with your teeth
With your nails
And you foam and keep on pushing them
With your elbows
With all this stuff
Past and future
For the sake of your time that is arriving
And overcoming them
Your deed will extol you
Like a spark of kindling wood
Which haunts the serpents tails
When driest is your mouth
And thirst torments you
And you’re starving

maxresdefault (1)
It’s them
Them who
Brooding over your head
Await the last wind that will
Bring the cry out of your throat
And they’ll feast then
Peacefully and self-admiringly
Over your carrion
Don’t you let them do that.
Instead, quarter their bull heads
Make them fly away
Let them merge with that
Treasonous air
Oh, did they sway you once
Upon a time
While you languished in hopelessness
While heart of yours was starless
Then, when you suffered
Assigning them your word
At their mouths you looked
And you shrieked and teetered
Consumed by hangover
And they plowed your throat while
Their unskilled hands chanted hollowly
Writing lyrics with your own blood
Never let them do that again
You just silence that greedy mob of pigs
Which calls itself a pack
Mountain wolves they call themselves
And for your glory of tomorrow
After all the hushed-up vileness
The One that never dies will take care of
The One that resides in your deed
Like a chaste bride
For tomorrow you will live forever
And a fog will devour the bulls
The burden of time will blow to smithereens
All those thieves anchors and gory pits
Those growing arms that are grabbing your sleeve
And pulling you
Browsing the back on which youre laying
Coiled and voiceless
Time will doom them
With your new verses
It will write on the crown of their heads
And point a finger right in their eye
Because they should have never
Attacked a dragon
Those shameless plucked eagles
And the living fire of your proud spirit
Will swallow them with all their
Confidence
While you climb in the solitude of prayer
Reaching the uttermost cognition
God Himself will save you from the evildoers
Ill-fated hearts
Don’t you shed a single tear
Don’t let a sound escape from your lips
Rejoice because you’re a poet
And Gods inspired you for eternity
You will live when there’s no more roars
And in the darkest night you will live
And you will breath peacefully
And you will love.

***

SERBIAN:

Otrgni svoj um iz kandži vukova
što te snatre i motre
I zakuj ga tišinom dostojanstva
Otrgni ga bujicom tela
Potom obriši znoj sa čela
dok se zveri ne odmame
I neka to bude tvoje poslednje obraćanje
I uporište pred lakrdijaškim glasovima što počinju
Najpre huktajući
da ti od ušiju prave ždrelo
Za njihovo prijazno nagonsko povraćanje
Po tebi
Dok veličaju svoju gadnu buku
i kipte od slavlja
Raduju se krda svinja tvome padu
Al’ utišaj tu žalosnu buku
stidnoga im vrenja
Smiri bez smeha pomahnitale koji bi
Na glavu da ti sednu
I na njoj da reže dok zadnji leš tmina primaju bez stida
Nek te oblije crvenilo potpune jeseni koja beše ti plačna i obožavana
U sumrak pred tajnama seni
Dok to ne prođe
Samo malo udahni vazduha svežeg
I ušima iščupaj Tajnu njihovu.
Neka zavrište nemoćni i prazni
Konačno.
I dok te ščepaju
Otrgni se zubima noktima
Zapeni, guraj ih
Laktovima svim stvarima
pređašnjim i budućim
Za tvoje vreme koje nadolazi
i nadilazi ih
Tvoje će delo da te veliča
kao kap netom zapaljene luči
što prži repove zmija
Kad su ti usta najsuvlja
I žeđ te mori i od gladi
skapava duša tvoja
To oni
To oni zamišljeni nad tvojom glavom
Iščekuju poslednji vetar kojim će ti probiti krik iz grla
I večeraće spokojni i sobom zadivljeni
Nad tvojom lešinom
Ne daj im da to učine

Raščereči im bikovske glave
neka polete
I neka se stope zajedno
sa izdajničkim vazduhom
Jednom te pokolebaše
dok bejaše ti bez nade
I bez zvezda u srcu
dok si samo patio izgovaravši im reč
Usta si im gledao dok si vrištao i srljao u mamurluku
I riljali su ti po grlu dok su pojali svoje nevešte ruke
Krvlju tvojom
Nek ne čine to opet
Utišaj tu gramzivu rulju svinja
Koja sebe čoporom naziva
I planinskim vucima
A za tvoju sutrašnju slavu nakon prećutkivanja svih podlosti
Brinuće onaj koji nikad ne umire
I u tvome delu sedi
kao čedna nevesta
Ti zauvek sutra živ ćeš biti
Poješće magla bikove
Razneće breme vremena
Ta lopovska sidra i krvave jame
Te rastuće ruke koje ti ščepaju rukav i vuku te
Koje ti brste leđa na kojima ležiš
u muku savijen

Vreme će im sudbinu ukleti
tvojim stihovima novim
Zapisaće im na temenu
Uperiće im prst pravo u oko
Da nisu smeli na zmaja nasrtati
Te orlušine bez stida
i tako pouzdane
Spaliće ih vatra živa
tvog gordoga duha
U samoći molitve dok se uspinješ
ka svome saznanju
Sam bog će te spasti od zlotvora tuđih hudih srca
Ni kap suze ne ispusti da potekne
Ni glasa ne ispusti
Raduj se jer si pesnik
I od bogova nadahnut stvor za večna vremena
Živećeš i kad ne bude bilo urlika
I kad noć bude najmračnija
Živećeš
I disaćeš spokojno i volećeš

I demand darkness


My brain is full of human faces and their faeces
I have shapeless dreams,
but with fierce language

I hate the Sun and its whips
similar to the golden mask of Medusa
my God is a dark hero,
and the demons pursue me.

Like a defeated peacock,
I burry my head into the wet snow,
where the serenity of eternal rest reigns.

I hear a kind of buzz, sounds like people
I hear Beethoven’s music, which spills
out of the whirl of Poe-like terror.

I pierce into the softness of the night
into the dying Sun
measuring my final hours with ancient precision

I demand moonlight and the light
that will go ondeep into the night.
an Arctic star, as enormous as a plate

with two curious eyes,
which will soon crack in the sky.
eternal piece, eternal light..

I demand darkness